TRAVEL 2004
Geburtstagsparty
40 Jahre Caroline
Dave Foster
Pandora
World Radio
Network
Ross Revenge
Tilbury
Radiotreffen
Erkrath
The Fortunes Roger Day
Dell Richardson
Radio Jackie
Caroline RSL
Tilbury
Radioerlebnisse
in Seoul
Travel-Series Home travels 2011_12 travels 2010 travels 2009 travels 2008
Info (German only) travels 2007 travels 2005 travels 2004 travels 2003
    travels 2002 travels 2001 travels 2000 travels 1999
    travels 1998 travels 1988 travels 1986 travels 1985

Radio Jackie Sticker

Radio Jackie

27. Juli 2004 Im Jahr 1985, damals war Radio Jackie noch ein Piratensender, hatte ich die Station schon einmal besucht (hier ist mein damaliger Besuchsbericht). Da viele des damaligen Teams auch bei diesem neuen Radio Jackie mitmachen wollte ich einmal sehen wie es jetzt bei Radio Jackie aussieht.
Die Studios von Radio Jackie befinden sich in Tolworth, im äußersten Südwesten Londons. Um sicher zu sein nicht vergeblich zwei Stunden mit dem Auto quer durch London zu fahren meldete ich mich telefonisch an. "Kein Problem" gab man mir zu verstehen, "unsere Tür ist immer offen für Besucher (we are very much open to the public)!". Also machte ich mich auf den Weg und erfuhr schon bald dass dieser Spruch wörtlich gemeint war. An der Hauptstraße durch Tolworth gelegen konnte man das Jackie-Studio gar nicht verfehlen - eine lebensgroße Piratenpuppe wies den Weg. Bereits von der Straße war durch die offene Tür hinter einer Glasscheibe das Studio zu erblicken. Ich trat ein um mich anzumelden - und befand mich mitten im Büro von Radio Jackie.
In 1985, when Radio Jackie was still a landbased pirate station, I visited the station last. Here is my report of this visit in 1985. Many from the old team are also involved in the new Radio Jackie and I was looking forward to see how the station is run nearly two decades later.
The studios of Radio Jackie are situated in Tolworth in South West London. To be sure not to travel right across London in vain I announce myself by phone. "No problem" I am being told "we are very much open to the public". So I jump into the car and on a sunny day I travel for two hours in a hot car to find out that this remark is true to the word. The entrance to Radio Jackie on Tolworth Broadway can't be missed as a life-sized pirate shows the way. Even from the street you can look through a window straight into the on-air studio. I enter to look for the reception - but I am immediately in the middle of the office.
July 27th 2004
Radio Jackie Der Blick von der Straße ins Herz von Radio Jackie. Radio Jackie The undisturbed view from the street into the Jackie center.
Radio Jackie Ein örtlicher Künstler hat die Bürowand verschönert. Bild oben: Joanna Lipsey sortiert ihre Manuskripte während Verkäufer James Murray seine Aufträge sichtet. Bild rechts: Ally Dunn überprüft die Zahlungseingänge. Radio Jackie The office wall was painted by a local artist. Picture left: Joanna Lipsey is sorting her manuscripts while sales man James Murray checks todays contracts. Picture above: Ally Dunn verifies the bank balance.
Einer der Mitarbeiter schien gerade nicht beschäftigt zu sein und so übernahm er es mich zu begrüßen. Er zeigte sich beeindruckt von meinem Interesse und der langen Anfahrt die ich unternommen hatte und führte mich sofort ins Studio. Es folgte ein kleiner Rundgang zum zweiten Studio, vorbei am Kontrollraum und von der Rückseite her wieder zurück ins Büro in dem von etwa zehn Arbeitsplätzen acht besetzt waren. Ganz nebenbei erfuhr ich dass mein Führer durch Radio Jackie kein Geringerer als Tony Collis war. Tony war Mitbegründer des ursprünglichen Radio Jackie und auch jetzt die treibende Kraft beim Neubeginn. Allerdings war er sehr kamerascheu und ist deshalb auf keinem der Bilder hier zu sehen.
Jingle Radio Jackie, MP3 - 62kB
One of the employees didn't seem to be busy at the moment and so he took it on him to greet me. He seemed quite impressed by my interest and the long journey I had undertaken to see their station. He promptly led me to the studio. We went on to the second studio, to the control room and round the back we returned to the office. There were about ten workplaces with eight people working there. Just by the way I learned that my guide through Radio Jackie was nobody less than Tony Collis. Tony is one of the founder members of the original Radio Jackie and was the driving force behind the return of the station. However he didn't want his photograph taken so I can't show him here.
jingle Radio Jackie, MP3 - 62kB
Radio Jackie - Russell Holden Russell Holden im Studio. Radio Jackie - Russell Holden Russell Holden "On Air".
Radio Jackie - Russell Holden Radio Jackie - Russell Holden
Nachdem Tony Collis mir einen Einblick in die verschiedenen Bereiche von Radio Jackie verschafft hatte überließ er mich mir selbst damit ich in aller Ruhe Fotos machen konnte. Ich unterhielt mich mit einigen der Mitarbeitern und auch Russell Holden störte sich nicht daran dass ich während seines Programms Aufnahmen aus allen Studioecken machte. Im zweiten Studio ließ sich eine junge Dame nieder die sich als hübsches Fotomotiv anbot. Ich hatte schon die Türklinke in der Hand, da fällt mir auf dass sie ins Mikrofon spricht und auch das Rotlicht ist an. Fast hätte ich sie bei einer Nachrichtensendung gestört und mich dadurch sicherlich etwas unbeliebt gemacht. Von anderen Stationsbesuchen in England war ich gewohnt dass zur vollen Stunde die Nachrichten zentral von IRN übernommen werden. Nicht so bei Radio Jackie. Als echter Lokalsender werden rund um die Uhr (also auch nachts) mindestens stündlich eigene, lokal geprägte Nachrichten produziert. Allein dafür beschäftigt Radio Jackie sieben Vollzeit- und 14 Teilzeitjournalisten.
Tonbeispiel Joanna Lipsey, MP3 - 56kB
Now that Tony Collis had given me a general idea of the Radio Jackie layout he left it to me to wander around and take all the time I needed to take photographs. I talked to some of the employees and even Russell Holden didn't seem to mind that I went into every corner of the studio to take photographs whilst he was doing his show. Through the window I saw a young lady in the second studio. She for sure would be a pretty subject for some photographs. Just before I opened the door I see her talking into the microphone - and yes the red "on air" light is on. Very nearly I had disturbed her reading the news. Surely this would have made me somewhat unpopular. Thinking back to other station visits around Britain I was used to the fact that the news were taken from IRN at the full hour. But not so at Radio Jackie. As a real local station Radio Jackie produces its own hourly news bulletins with emphasis on local stories around the clock (yes - during the night as well). Just for the news service Radio Jackie employs seven full time and 14 part time journalists.
sound sample Joanna Lipsey, MP3 - 56kB
Radio Jackie - Joanna Lipsey Nachrichtenredakteurin und -sprecherin Joanna Lipsey. Radio Jackie - Joanna Lipsey Joanna Lipsey - editing and reading the news.
Radio Jackie Fia Walsh-Tarrant und Jenni Castello bei ihrer Arbeit. Bild rechts: Das zweite Studio dient als Reserve und für Nachrichten. Radio Jackie Fia Walsh-Tarrant und Jenni Castello busy with office duties. Above: The second stand-by and news studio.
Meinen Besuch hatte ich so geplant, dass ich um 17:00 Uhr zum Programmbeginn von Dave Owen noch einige Fotos von ihm machen konnte. Allerdings ließ sich das nicht sofort verwirklichen da er sich erst in seine komplizierte Drive-Time-Show einarbeiten musste. Während ich wartete kam Colin King von einem Kundenbesuch zurück. Colin war ebenfalls in die Anfänge von Radio Jackie verwickelt. Seine nostalgisch lebhaft vorgetragenen Anekdoten aus der Piratenzeit Jackies und den unzähligen Erlebnissen mit den Behörden überbrückten die Wartezeit auf sehr interessante und kurzweilige Art.
Tonbeispiel Dave Owen, MP3 - 86kB
I had planned my visit to be still at the station at 5pm for the start of Dave Owen's programme. Just like Tony Dave is from the original Jackie team and I wanted to take some photograhs of him. But I had to wait a little while until Dave was settling in on his complicated Drive-time show. Whilst I waited Colin King came back from a customer. Colin was involved in the early days of Radio Jackie as well. He had some funny, amusing and hilarious stories to tell from the time when Radio Jackie still was a pirate. His anecdotes of encounters with the police and officials shortened the waiting time in an interesting and entertaining way.
sound sample Dave Owen, MP3 - 86kB
Radio Jackie Einige Sender aus der "Piratenzeit" Radio Jackies. Radio Jackie Some of the transmitters used when Jackie still was a "Pirate".
Radio Jackie Colin King, im Herzen noch immer ein "Pirat". Eines der wichtigsten Bauteile an jedem Sender ist der Griff - damit man ihn mitnehmen kann wenn man rennen muß ... Radio Jackie Colin King, still a "Pirat" at heart. One of the most important components of a transmitter is the handle - so you can grab it quickly when you have to run ...
Gegen 18 Uhr ergab sich dann kurz die Gelegenheit um Dave Owen im Studio abzulichten. Danach war es auch Zeit für mich die Rückfahrt anzutreten. Die Verkehrsnachrichten bei Radio Jackie enthielten keine Meldungen über besondere Behinderungen und so verlief meine Heimreise problemlos. At around 6 pm I got my chance to take some photographs of Dave Owen in the studio. Afterwards it was time for me to drive back home. The traffic news from Radio Jackie told me that I would not encounter any road problems and really I made my way through London without any trouble.
Radio Jackie Dave Owen. Radio Jackie Dave Owen.
RADIO JACKIE
The Old Post Office, 110-112 Tolworth Broadway
Surbiton, Surrey KT 6 7JD
020 8288 1300 (office) - 020 8288 1078 (studio)

Besucher seit September 2004: visitors since September 2004

Zurück zum Seitenanfang - back to top
Zurück zur Start-Seite - back to start page

Alle Texte und Fotos dieser Seiten Copyright Peter Messingfeld
Anregungen, Fragen, Bemerkungen sind immer willkommen
All material on these pages copyright Peter Messingfeld
Suggestions, questions, comments are always welcome
Peter@Messingfeld.com
Wichtige rechtliche Hinweise, bitte beachten: Impressum